Updated Norwegian translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Wed, 3 Mar 2004 12:38:59 +0000 (12:38 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Wed, 3 Mar 2004 12:38:59 +0000 (12:38 +0000)
2004-03-03  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/no.po

index 0e347691157977845fb81eca37e5c6537b804631..aa94e218c64f2bc403866c20236644a7744c7262 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-03  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+
 2004-03-03  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
index 5bf95d8489c1b915f345413a64c89182f7263404..d6b0e8a6770bc4708dcd0ce3750b9d0990ed234b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-22 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:40+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Oppføringen som er aktiv"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:477
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "Vises som liste"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:478
 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer"
 
 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
 msgid "Text Column"
@@ -1561,11 +1561,10 @@ msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts"
-msgstr "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre)"
+msgstr "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-utforminger"
 
 #: gtk/gtkentry.c:786
 msgid "Select on focus"
@@ -1711,13 +1710,12 @@ msgstr ""
 "vises."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Bruk størrelse i etikett"
+msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
 msgid "Extra widget"
@@ -1745,12 +1743,11 @@ msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Navn på filsystem-motor som skal brukes"
+msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
@@ -3594,14 +3591,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
 
 #: gtk/gtktextview.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Error underline color"
-msgstr "Forgrunnsfarge"
+msgstr "Farge for understreking av feil"
 
 #: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
+msgstr "Farge for understreking av feil"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -4410,15 +4405,3 @@ msgstr "IM statusstil"
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
-
-#~ msgid "ComboBox appareance"
-#~ msgstr "Utseende for ComboBox"
-
-#~ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-#~ msgstr "Utseende for ComboBox. TRUE betyr Windows-stil."
-
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "Mappemodus"
-
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "Om mapper skal velges i stedet for filer"